


FOB: Tasuta pardal, selle hiina tähendus on "saadetisadamas tasuta pardal (....määratud saadetisadam)". Seda terminit kasutades vastutab müüja ekspordi tollivormistuse protseduuride korraldamise eest, kauba tarnimise eest ostja määratud laevale lepingus ettenähtud kaubasadamas ja kindlaksmääratud aja jooksul, võttes endale kõik riskid enne kauba ületamist laevast. raudteel kaubasadamas ja teavitades ostjat õigeaegselt.
CFR: Ingliskeelne lühend sõnast "Cost and Freight", selle hiina tähendus on "Cost and Freight". Seda terminit kasutades vastutab müüja laeva prahtimise, ruumi broneerimise ja veose tasumise eest sihtsadamasse vastavalt tavatingimustele. Saadetisadam ja lepingus määratud kaubasadamad on Tarnetähtajad on kauba laevale laadimiseks ja sellest ostjale viivitamatult teavitamiseks.
CIF: Ingliskeelne lühend sõnast "Cost Insurance and Freight", selle hiina tähendus on "kulu pluss kindlustus ja veoteenus"|. Seda terminit kasutades vastutab müüja tavatingimustel laeva prahtimise ja ruumi broneerimise ning veose tasumise eest sihtsadamasse, kauba laevale laadimise eest lepingus määratud sadamas ja saatmisperioodi piires ning vastutab. kaubaveokindlustuse käitlemiseks ja kindlustusmakse tasumiseks.
FCA: Ingliskeelne lühend sõnast "Free Carrier", selle hiina tähendus on "Freight Delivery Carrier". Seda terminit kasutades vastutab müüja kauba ekspordi tollivormistuse protseduuride korraldamise eest, kauba tarnimise eest ostja määratud vedajale lepingus kokkulepitud ajal ja kohas ning ostja õigeaegse teavitamise eest.
CPT: ingliskeelne lühend sõnast "Carriage Paid to", selle hiina tähendus on "kaubavedu makstud määratud sihtkohta". Seda terminit kasutades sõlmib müüja omal kulul veolepingu ja tasub kauba sihtkohta toimetamise eest veosetasu. Pärast kauba ekspordi tollivormistuse protseduuride läbimist anda kaup kokkulepitud ajal ja määratud saatmiskohas üle vedajale ning teavitada sellest õigeaegselt ostjat.
CIP: Ingliskeelne lühend sõnast "Carriage and Insurance Paid to", hiina keeles tähendab "määratud sihtkohta makstud kaubavedu ja kindlustus". Seda terminit kasutades sõlmib müüja omal kulul veolepingu ja tasub veokulud kauba sihtkohta toimetamise eest ning vastutab kindlustustoimingute korraldamise ja kindlustusmaksete tasumise eest. Pärast kauba väljaveo tollivormistusprotseduuride läbimist antakse kaup selleks määratud tarnekohas üle vedaja hoolde tema tarnekohustuste täitmiseks.
EXW: Ingliskeelne lühend sõnast "EX Works", selle hiina tähendus on "tarne tehases (määratud kohas)". Seda terminit kasutades vastutab müüja kauba ostja käsutusse andmise eest selle asukohas (tehas, töökoda, ladu jne) Tarnekohustus on täidetud.
FAS: Ingliskeelne lühend sõnast "Free Alongside Ship", hiina tähendus on "Free Alongside Ship (määratud saadetissadam)". Seda terminit kasutades vastutab müüja tarne lõpuleviimise eest, asetades kauba sadamas laeva lähedusse dokki või praamile.
DAT: See on "Tarnitud terminalis (sisestage nimega terminal sihtkohas või sihtkohas)" ja selle hiina tähendus on "tarne transporditerminali". Seda terminit kasutades transpordib müüja kauba lepingus märgitud sadamasse või lepingus kokkulepitud kuupäeval või ajavahemikul. Tarne on lõpule viidud kauba saabuvast kaubaveoterminalist sihtpunkti maha laadimisel ja ostja käsutusse andmisel.





